El territorio mexicano cuenta con 68 pueblos indígenas cada uno es diferente en su cultura, sus lenguas y costumbres propias. Dentro de la constitución reconoce la coexistencia de diversos grupos culturales y la diversidad de pensamiento. Sin embargo, al aplicarlo en las políticas públicas no siempre se aplica lo escrito. Con estos datos comienza la conferencia “Comunicación y organización comunitaria. Interlocución de las comunidades de pueblos originarios y la construcción de políticas públicas” en el Auditorio de la Facultad de Ciencias de la Comunicación el día de hoy jueves 12 de mayo como parte de un Seminario Permanente de la Maestría en Innovación Comunicativa para las organizaciones impartida por la Mtra. Palmira Flores García.
La expositora al ser representante de la comunidad Triqui en San Luis Potosí se da cuenta de la importancia de realizar un cambio en las políticas públicas tanto municipales como estatales para que tengan una funcionalidad en la práctica de estos grupos en un país multicultural y diverso como lo es México. La importancia de tomar a los miembros de la comunidad para generarlas es un punto clave. Los procesos organizativos, con sus actores y sus funciones para que funcionen de la manera más adecuada es hacerlo a través de la comunicación para que tenga el impacto que se necesita.
En este caso en la comunidad de Palmira era representada por hombres, pero cómo ya no quedaban muchos por qué habían migrado y otros habían fallecido por diversos factores se dejó a una mujer que los representará, aunque no fue fácil en primer lugar por su género y en segundo por su edad, pero al darse cuenta que cumplía con lo que decía se fueron cuenta que podría ayudar especialmente cuando vienen las elecciones para ponerse de acuerdo en lo que iban a pedir como necesidades. Todo esto a partir de una experiencia personal en su familia que propicio que fuera ella la que se convirtiera en representante de su comunidad y aplicar lo que estudió con su carrera de comunicación y después con su maestría en políticas públicas para aplicarlo a su realidad al vivir dentro de su comunidad y conocerla mejor que nadie.
Si las instancias públicas estuvieran verdaderamente inmersas en las políticas públicas de estas comunidades se darían cuenta que la forma más apropiada para escuchar sus necesidades sería de forma oral. Esa la forma de comunicarse al tomar decisiones de esa forma al reunirse entre ellos y se realiza siempre en la lengua local. El proceso comunicativo dentro de ellas funciona en dos partes: la parte interna a través de los miembros de la comunidad. Y la externa en la cual un agente se hace cargo de traducir que se encarga de transmitir el mensaje a las instancias gubernamentales para que se pueda entender desde su punto de vista.